2011-03-08
>blowfish sushi/sashimi 河豚/鰒/ふぐ/フグ 寿司/刺身 (fugu)






河豚食ふや伊万里の皿の菊模様 -- 水原秋櫻子
Dining on blowfish / Imari porcelain plate / Chrysanthemum set -- haiku by Mizuhara Shūōshi, translation by Sharon Hahn Darlin
Posted by Sharon Hahn Darlin 1 comments
2011-03-07
>sea urchin sushi/sashimi 海胆/海栗/ウニ/うに 寿司/刺身 (uni)
海胆怒る漆黒の棘ざうと立ち -- 橋本鶏二
Angry sea urchin / Jet black spine needles erect / Stands from where it sat - haiku by Hashimoto Keiji, translation by Sharon Hahn Darlin







Posted by Sharon Hahn Darlin 0 comments
>pistachio, Pistacia vera
猥褻な神々あまたピスタチオ -- 下山田禮子
Libidinous gods / Multitudinous seed pods / Pistachio nuts -- haiku by Shimoyamada Reiko, translation by Sharon Hahn Darlin







Posted by Sharon Hahn Darlin 0 comments
>tea 茶 cha
五月晴れ茶園もいつか流行歌 -- 渡辺則子
Fine cloudless May day / Pop songs since some time ago / At a tea garden -- haiku (senryu) by Watanabe Noriko, translation by Sharon Hahn Darlin


Posted by Sharon Hahn Darlin 0 comments
2011-03-04
>soju 焼酎 shochu/shōchū
焼酎の酔いへボタ山月を上げ -- 和田いさむ
Tipsy from shochu / Coal-mined slag heaps seem to be / Raising the moon high -- haiku (senryu) by Wada Isamu, translation by Sharon Hahn Darlin







Posted by Sharon Hahn Darlin 0 comments
>oyster 牡蛎/牡蠣/カキ kaki








牡蠣むきの殻投げおとす音ばかり -- 中村汀女
Facing the oysters / Only sound of shells being / Flung off through the air -- haiku by Nakamura Teijo, translation by Sharon Hahn Darlin
Posted by Sharon Hahn Darlin 0 comments
Blog Archive
-
▼
2011
(187)
-
▼
March
(10)
- >spinach (Spinacia oleracea) 菠薐草/ほうれんそう
- >blowfish sushi/sashimi 河豚/鰒/ふぐ/フグ 寿司/刺身 (fugu)
- >sea urchin sushi/sashimi 海胆/海栗/ウニ/うに 寿司/刺身 (uni)
- >pistachio, Pistacia vera
- >tea 茶 cha
- >soju 焼酎 shochu/shōchū
- >oyster 牡蛎/牡蠣/カキ kaki
- >pheasant 雉子 kiji
- >wine (vin) ワイン
- >Wasabia japonica (horseradish) 山葵/ワサビ/わさび wasabi
-
►
February
(97)
- >gratin グラタン
- >pork cutlet トンカツ/豚カツ tonkatsu
- >ham cutlet ハムカツ hamukatsu
- >"piggy man" meat dumpling ブタマン butaman
- >beef stew ビーフシチュー
- >tea rice お茶漬け ochazuke
- >savory griddlecake お好み焼き okonomiyaki
- >cherry blossom rice cake 桜餅/さくらもち sakura mochi
- >cherry blossom (sakura) shrimp 桜海老 /さくらえび sakurae...
- >grilled chicken skewers 焼き鳥/やきとり yakitori
- >cherry blossom rice 桜飯/桜ご飯 sakura meshi/sakura go...
- >pan-fried dumplings 焼餃子/焼き餃子 yaki gyoza/gyouza
- >big sushi roll 太巻き/ふとまき futomaki
- >octopus roe タコの卵/タコ卵/たこたまご/たこまんま tako tamago/tako...
- >sailfin sandfish roe ブリコ/ハタハタの卵 buriko
- >salmon roe イクラ икра (ikra) ikura
- >capelin or smelt ("willow leaf fish") roe 柳葉魚卵/シシ...
- >flying fish roe 飛子/とびこ tobiko
- >salt-cured salmon roe (still in sac) 筋子/すじこ sujik...
- >fish sperm sac 白子/しらこ shirako
- >salt-cured herring roe 数の子/かずのこ/鯑 kazunoko
- >salt-cured and dried mullet roe 鱲子/からすみ karasumi
- >salt-cured pollock roe 明太子/めんたいこ/たらこ mentaiko/tar...
- >pickled herring (with vegetables) 鰊漬け/にしんづけ nishi...
- >red pickled ginger 紅生姜/紅しょうが benishouga
- >plum pickle 梅干し/うめぼし umeboshi
- >Allium chinense onion pickle 辣韮漬/らっきょう漬け rakkyozu...
- >daikon radish pickle 沢庵/沢庵漬け takuan/takuanzuke
- >(ancient capital) Nara pickle 奈良漬 narazuke
- >Rape/rapeseed/canola (Brassica napus) flower pick...
- >thousand leaves (sliced radish) pickle 千枚漬 senmai...
- >cherry blossom pickle 桜漬/桜の花漬 sakurazuke
- >winter egg 寒たまご/寒卵 kantamago
- >kelp 昆布/コンブ/こんぶ konbu
- >sea vegetable/seaweed (Undaria pinnatifida) 若布/ワカ...
- >(fresh, not dried) seaweed 生海苔/生のり/なまのり nama nori...
- >coffee (Coffea arabica, Coffea canephora, Coffea ...
- >stonehead cabbage (Brassica oleracea var. capitat...
- >Perilla frutescens 紫蘇/シソ shiso
- >mizuna mustard 水菜/ミズナ Brassica rapa var. nipposin...
-
▼
March
(10)







